The author:SAYAYA (Twitter:@388AOT)
The translator:DeepL translator
Thanks for looking at this site!!
On this page, I write about two reasons why I created it.
Two reasons why I created English version.
Reason 1: I want to send out information to the people of eruri around the world
The first reason is that I wanted to send out information to the people of eruri around the world.
Ever since I became a new recruit back in the fall of 2020, I’ve been using Twitter to gather information.
I was surprised to see so much AOT fan art from overseas on Twitter, and I was surprised to see how many eruri shippers there are outside of Japan!
I remember how surprised I was.
I started making Japanese site because of my experience of spending a lot of time and effort looking up eruri information, but after learning about the existence of overseas fans, I began to think that making a eruri summary site would make overseas fans happy.
After Japanese site opened, I received words of thanks from people overseas, and I thought I had achieved my goal of sending out information to eruri shippers all over the world.
However, one thing led to another, and I realized that I had been naive in my thinking.
This leads me to the second reason, “I want to create a website that is easy to use for international users.
Reason 2: I want to create a website that is easy to use for international users.
One day, I was curious about what words were being searched for in the search box on Japanese site, so I checked.
Most of the search words were in Japanese, but there were some people searching in English.
That’s when I had an epiphany.
I realized at that moment that, although AOT was born in Japan, for people overseas, “悔いなき選択” is “No Regrets” and “白夜” is “Midnight Sun“.
Also, although there is a translation function in your browser, it often translates foreign words into questionable Japanese, so you may not be able to rely on the automatic translation of this site….
I guess I was satisfied with just creating the site, and didn’t think about how easy it would be for overseas users to use…or not… (echo)
The most important thing about a website is that it is easy for users to see and understand, and that it is easy to use.
This experience has made me want to create a website that is easy to use for overseas users.
Summary: I want people overseas to feel that impact.
I hope that through my English website, eruri shippers around the world will be able to experience the same shock and excitement.
There is a lot of information available on the Internet, but I’m sure there are some things that are not being conveyed.
When I received a comment on Twitter that “There are no walls between fans around the world,” I remembered that’s what I wanted to do.
(Isn’t it wonderful that you used the word “wall”?
I went back and read “If you are a new user, click here.” and this is what it said.
There’s so much fun information out there, it would be a shame not to know about it!
I’m sure this is the root of my actions.
I hope that those of us who love eruri can share what we enjoy with each other, without language or country barriers.If I do that, I will be able to see more of eruri’s divine works…!
Thank you for reading this far!